2009年11月11日 星期三

召喚使徒(馬太福音10:1)

重譯的聖經裡面,關於召喚使徒的部分稍稍變得比較清楚。'

和合本中說

耶穌叫了十二個門徒來,給他們權柄,能趕逐污鬼,並醫治各樣的病症。(太10:1)
KJV原文為
And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.
重譯為
耶穌召喚了十二個門徒,給他們能力,能趕逐不潔之靈,並醫治各樣的病症。

unclean spirits譯為不潔之靈,與摩爾門經中尼腓一書11章統一。




在馬可福音中也提到召喚使徒的部分:

和合本中說
耶穌上了山,隨自己的意思叫人來;他們便來到他那裡。他就設立十二個人,要他們常和自己同在,也要差他們去傳道,並給他們權柄趕鬼。(可3:13-15)
KJV原文為
And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him.And he ordained twelve, that they should be with him, and that hemight send them forth to preach,And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
重譯為
耶穌上了山,召喚祂要的人;他們便來到他那裡。 祂就按立了十二位,要他們和祂同在,使祂差遣他們去傳道,也使他們有能力去治病、趕鬼。(重譯)


經文中,the twelve apostles中文為十二使徒,但是因"使徒"是一神聖的字,所以用the twelve代替,翻譯就翻成"十二位"。

主按立了十二位以後,要他們和祂同在...這就是要訓練他們,使祂能差遣他們去傳道,也使他們能有能力去治病、趕鬼。
就像是傳教士訓練中心一樣,摩爾門經中有另一個例子
阿爾瑪開始向這人民傳教之前,與艾繆萊克一同住了很多天。(阿爾瑪8:27)
在和合本中看來有點矛盾,因為主既命令十二位,"要他們常和自己同在",又要"差他們去傳道",不是有點怪嗎?

沒有留言:

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...