2012年1月17日 星期二

信心是力量的原則?!

今天是放寒假第1天,學校的繁重課業終於可以稍微放下,於是想到很久沒有進行的翻譯.....

今天整個下午到晚上都在翻譯信心的講辭,進度可說是非常緩慢呢!(時針似乎走了一圈了...)
因為,.......又是在校訂第1講。

之前已經多次的修正過第1講了,原本以為該是到一個段落了,可以把它封存起來,進行第2講以後的翻譯。不過,今天又開始改字了~

以這樣的情況看來,翻譯是無法達到完美的,不時都會蹦出看不順眼的字句,這個循環也進行了很多次,每次都以為這次修改後就差不多了,但是過一陣子就....又繼續修正......第1講.....

今天修改了一個重要的句子。
信心的講辭裡面有個句子算是經常被引用的,就是
"Faith is the principle of power."
通常都翻譯為『信心是力量的原則』

這句話幾乎已經不用想就能直接翻譯出來了!

可是這就是最難察覺的陷阱......

2012年1月15日 星期日

編輯維基百科

今天心血來潮,打算第一次上維基百科編輯一下教會的條目,首先就進入"摩爾門教",看了一些敘述以後,發現有奇怪的段落,跟上下文不太搭,就像是天外飛來一筆。


那一段紀錄最近我們支會的主教團成員在聚會時剛好有提到,所以我就留意了一下。


於是我開始去看頁面的歷史,發現頁面果然是修訂的很厲害,一個一個修訂歷史慢慢看,查了半天,終於發現那個敘述是由匿名的人加上去的,只留下IP位址。可謂是敢做不敢當也,連名字也不敢留....

頁面來源:
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E6%95%99&diff=prev&oldid=4027643
雖然如此,我也沒有把那段刪掉....

不過其中也看到有認識的教友曾經在好幾年前編過。

不過從頁面的紀錄可以看到有某位仁兄對摩爾門教這條目進行了大量的編輯。不過他不是教友,但是我以前在看反摩爾門教的文章時,有一段時間常去光顧他的網站。所以跟那位仁兄可說是神交已久~,一個不是教友的人,對我們教會竟然那麼有興趣,對教會的歷史方面研究的那麼的深入(或說是瑣碎),雖然廣泛的引用國外許多反摩門教的文章,也提供出處,不過許多的引文其實大概也是受人之愚吧。(因為那些來源經常是虛構的,或是錯誤的解釋)


今天的心得是:科學類的知識可以上維基百科查看,但是宗教、政治、明星的八卦則不行。

因為,在這些事情上,對立相當嚴重呢~,而且大家都可以隨意去編輯,就造成資訊的混亂。

英文分會演講

這個禮拜天到英文分會演講,第1階段是聖職聚會,由Brother Germer上課。
他也是住埔里,禮拜天和他太太和小孩來英語分會聚會,上課時看他一歲左右的女兒在教室張著大大的眼睛,四處晃來晃去,嘴巴吸著奶嘴,真是可愛。
第2階段主日學時間,由Brother Heggie上課。
Brother Heggie上課講了不少我以前沒聽過的東西,不得不讓我佩服。
我已經好久沒有聽到那麼多超過我知識以外的東西了。-----而且今天上的是摩爾門經,李海的夢。
其實上次上啟示錄的時候,我從他對我問題的回答中已經發現他對白石的了解相當的正確,跟我查許多領袖的著作講的是一樣的,這代表他已經也是想過這問題。也看過相關著作。

第題目是"Making Any Ward Home"
講完以後,感覺還不錯。跟許多人聊天,呵呵~ 原來我也可以用英文跟人聊天呢~!