把Lectures on Faith in Historical Perspective 這本書丟上Google 的譯者工具包
不一會兒,Google 就已經翻譯完了~
看起來還有模有樣的呢!
今天還試了一下自動查經文的功能。
繼之前的半自動完成"摩爾門教義"的超連結之後,今天又研究出快速查找經文的方式。
我在電腦裡面設定,只要用滑鼠反白一個詞,然後按自己設定的某組快捷鍵,就可以把那反白的關鍵字直接送上教會經文網站查詢。
另外也因為想要校稿"摩爾門教義",把裡面引用到摩爾門經、教義和聖約、無價珍珠等經文章節的句子,全部替換成新版的標準經文的用字。就用Autohotkey 寫了一個腳本。
但是現在只寫出可適用於教義和聖約經文章節的腳本。
研究了很久才寫出這句簡單的腳本,重點就是要利用電腦語言裡面的正則表達式(Regular expression),把一般手寫的經文編號,(比方說,107:23),替換成教會網站上的標準網址。
我現在只要按一下那個快捷鍵,就可以同時前往教會中英文的經文網站,並且跳到該章,反白該節經文,以方便我對照翻譯用詞是否有更改。
沒有留言:
張貼留言