2012年6月20日 星期三

半自動完成摩爾門教義的超連結了


因為摩爾門教義http://zh.ldstranslations.org/Mormon_Doctrine
這本書裡面有許多的交互參照,
比方說 Ancient of Days 亙古常在者 這個條目底下寫著:
見 Adam 亞當、Adam-God Theory 亞當是神論、Adam-Ondi-Ahman 亞當-安帶-阿曼、Birthright 長子繼承權、Michael The Archangel 天使長米迦勒、Patriarchal Order 教長體制。


 對照英文的部份如下

See ADAM, ADAM-GOD THEORY, ADAM-ONDI-AHMAN, BIRTHRIGHT, MICHAEL THE ARCHANGEL, PATRIARCHAL ORDER. 

這些交互連結可以直接用滑鼠點一下就跳到那個條目。


這是怎麼做的呢?
其實,在翻譯時把單字加上一個特殊字串就可讓系統辨別
{{#var:目標單字}}

例子:只要在編輯的地方打入
見 {{#var:ADAM}}、{{#var:ADAM-GOD THEORY}}、{{#var:ADAM-ONDI-AHMAN}}、{{#var:BIRTHRIGHT}}、{{#var:MICHAEL THE ARCHANGEL}}、{{#var:PATRIARCHAL ORDER}}
就可以有超連結的效果了

要怎麼把英文的這串字
See ADAM, ADAM-GOD THEORY, ADAM-ONDI-AHMAN, BIRTHRIGHT, MICHAEL THE ARCHANGEL, PATRIARCHAL ORDER. Having particular reference to his position as the patriarchal head of the human family — the first man, "the first and oldest of all, the great, grand progenitor" — Adam is known as the Ancient of Days. (D. & C. 27:11; Teachings, pp. 157-159, 167-169.) In this capacity he will yet sit in formal judgment upon "ten thousand times ten thousand" of his posterity, and before him at Adam-ondi-Ahman will be brought the Son of Man to receive "dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him." (Dan. 7:9-14.)
 改成有超連結的中文呢?
{{#var:ADAM}}、{{#var:ADAM-GOD THEORY}}、{{#var:ADAM-ONDI-AHMAN}}、{{#var:BIRTHRIGHT}}、{{#var:MICHAEL THE ARCHANGEL}}、{{#var:PATRIARCHAL ORDER}}。

用手動修改太慢,可以用文字編輯軟體的取代功能可以快速達到目的:
(以下是我自己湊出來的)
  1. 將緊接著一連串大寫字後面的那個句號後面的字都刪掉。
  2. 接下來將" , "取代為 "}}、{{#var:"
  3. 將 "See "取代為"見 {{#var:"
  4. 最後把" }}。"加到最後面

原本我想不出好方法可以快速的取代完,只好請有意願幫忙的弟兄姐妹一起慢慢做。
(當然是沒有人幫我做啦~,這種無聊的事情,應該不會有人想做~)
不過前個禮拜接觸到Autohotkey 這套軟體,速度就快多了。它可以把鍵盤滑鼠的動作錄起來,重複播放。
我還配合了另一個可以識別圖像的自動化軟體 Sikuli 來幫我按下一頁。
但是其實沒有那麼順利,在圖像辨識上有點困難。
花了很多時間以後,發現Autohotkey 裡面有巨集的功能,可以錄製鍵盤動作,速度又比直接用Autohotkey 錄製滑鼠動作還要快許多倍,省了5~6秒,後來又發現原來跳到下一頁,只需要按 TAB 就可以了~
所以不需要請Sikuli 幫我辨識,這樣又省了5~6秒。

但是Autohotkey 的巨集不知道為什麼一直當當的。需要一直重新Loop,一直要注意它有沒有當掉,所以也不甚好用,用了七八個小時,我失去耐心以後,突然覺得可以改用Word 的巨集試試看,結果發現Word巨集實在是很好用、而且又非常穩定,都沒當掉。
所以我就用Autohotkey 加上Word 的巨集 Loop 到底。

選取原文加上變換視窗以及取代字串只要兩秒鐘,連線至ldstranslation.org的頁面大概要3秒鐘多,所以一個條目只要5秒鐘多,就可以處理完成。

後來覺得等待主機回應的時間太久,於是想用虛擬機器多開一個Windows XP 一起處理,不過突然又想到,我可以直接在Google Chrome裡面開多個分頁,在不同的定點上一起執行 Word巨集。

所以每個條目一取代完,就直接用 +  跳到下一個分頁直接進行取代。
因此速度又大幅提升。
一個條目只需要2秒鐘就可以完成。

相較於一開始用Autohotkey + Sikuli 需要30秒才完成一個條目,而且頻頻bug 的情況,真是天壤之別。

若要把這些超連結的處理以人工完成,則完成日遙遙無期。
若以Autohotkey + Sikuli 在不考慮bug 的情況,需要2000*30/3600=20 小時才能完成。
考慮bug,則完成日同樣遙遙無期。
若以最後一種方式,不考慮bug 的情況,3*2000/3600大約1小時多~
不過,實際上我花了大概17個小時,不斷的修正以及等待(不包含睡覺時間)才完成所有的取代工作~
還是挺浪費時間的~

但是至少學會用巨集來處理無味的重複的工作了~
另外一點值得慶幸的是,摩爾門教義的超連結都完成了!!
現在加入的弟兄姐妹,就可以把心思專注在重要的翻譯上(而不需要傷腦筋如何做出超連結~)

對摩爾門教義有興趣的弟兄姐妹,請一起來幫忙翻譯吧!

沒有留言:

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...