2011年10月22日 星期六

字句叫人死

 字句是叫人死,精意是叫人活 (哥林多後書3:6)
(the letter killeth, but the spirit giveth life)

從加入教會開始,聽過不少人引用這句話,之前上主日學又再度聽到這句話,教師給了一個我覺得應該不太對的解釋。原本想打出來給大家看教師的解釋,不過因為我聽不懂他的解釋,所以聽過就忘了。

我上課的時候提出我的解釋,
我覺得從這節經文的上下文來看,就可以知道這節經文是談到摩西律法與耶穌基督福音的關係。這邊的「精意」英文是spirit ,一般是翻譯為『靈』。所以應該是跟聖靈有關。
有些人會望文生義,認為「精意」=『精義』= 精華的要義,但這單純只是翻譯導致的問題。

不過教師似乎不同意我的解釋,所以我回家後照慣例,又到我的書庫去查出領袖對這節經文的解釋。


雅各 傅士德會長(President James E. Faust)在評論這節經文時說:
「我們不僅要去惡,也不僅要向善,更重要的是要去做最有價值的事。我們要專注於心靈內在的事,那些是我們憑直覺就可以知道且重視的事,然而我們卻常因一些瑣碎、膚淺或可炫耀的事而疏忽了 (1998 年1 月,聖徒之聲,第63 頁) 。
We are not only to avoid evil, not only to do good but, most importantly, to do the things of greatest worth. We are to focus on the inward things of the heart, which we know and value intuitively but often neglect for that which is trivial, superficial, or prideful.(General Conference, Oct. 1997, p.59)
我發現這節經文是黎嘉蘭長老(Elder LeGrand Richards)最喜歡的經文,難怪以前聽說他演講都不先打草稿。


對法利賽人而言,他們非常地計較律法的條文字句
法利賽人對安息日的見解就符合了這句話,所以他們說了一堆安息日不能做的事,但是主說安息日是為人所設立的。

就像是人們常常要看報表,統計和回報數字,但是有時候卻太重視這些可量化的數字,而忽略了更重要的事。對學生而言,是成績單上的分數;對傳教士而言,是洗禮的數字;對不同人而言,都有不同的數字。


但是,主說:
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、茴香、芹菜,獻上十分之一,那律法上更重的事,就是公義、憐憫、信實,反倒不行了。這更重的是你們當行的;那也是不可不行的。你們這瞎眼領路的,蠓蟲你們就濾出來,駱駝你們倒吞下去。
馬太福音23:23-24




既然『字句是叫人死,精意是叫人活 』,也許有人會說:那我們就不用讀經文了。

不過教約91篇裡面告訴我們這些「字句」的價值何在:
4 所以,​讀​旁​經​的​人,​須要​​明白,​因為​靈​顯明​真理;
5 受​​靈​啟發​的​人,​就​能​從​其中​獲益;
6 不​藉著​靈​接受​的​人,​無法​獲益

不管是讀旁經或是讀標準經文,重要的是要獲得聖靈的啟發,如果只用世人的推理和研究,是無法確實了解的。


以下是幾個領袖對這主題的評論~

泰福彭蓀會長談到:
Religion might then be defined as a mode of life which is the result of a belief in a superior being. Theological discussion alone is not in itself evidence that a person is living his religion.
Not until we thoroughly and persistently apply the theological principles learned, can it be said that we are living our religion.
It has been wisely said: Be ye doers of the word and not hearers only. . . . the letter killeth, but the spirit giveth life. (2 Corinthians 3:6.)
~So Shall Ye Reap by Reed A. Benson, Ezra Taft Benson


奧申普瑞特長老提到:
They will tell you that they have the good word of God, which already contained the everlasting Gospel; but if they have the word of God, I think I have proved to my hearers this afternoon, that they have not the authority to administer it, and that makes all the difference. They may have the word, but the Bible itself says that the letter killeth. The word is not calculated to save unless we can obey it. Can I be baptized if there is no man on the earth authorized to baptize me? No. He that is not born of the water and of the spirit can in no wise enter the kingdom of God.
~JD 16:349, Orson Pratt, January 25, 1874

賓賽甘會長提到:
The sacrament of the Lord's Supper should be taken worthily.
The letter killeth, but the spirit giveth life. Do we take the bread and the water in remembrance of the body, the flesh, and the blood of our Lord Jesus Christ, or do we just take bread and water?
~President Spencer W. Kimball

各個領袖從不同的觀點來看這節經文,由此我們可以知道這節經文的深厚廣博,難怪這節經文常常被人引用了。

沒有留言:

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...